Световни новини без цензура!
Япония харесва туристите, но не толкова много
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2024-06-07 | 13:07:35

Япония харесва туристите, но не толкова много

В два скорошни случая непознат екскурзиант влезе в бръснарницата на Шоджи Мацумото през входна врата, която стърже мощно, когато се отвори повече от половината, искайки прическа.

Единият беше италианец, другият британец. Г-н Мацумото, който е на 75 и не приказва нито един от техните езици, не знаеше какво да им каже. Той взе ножицата си и стартира да реже, надявайки се, че десетилетията му опит ще го пренесат през сложни срещи.

Туристи, тласкани частично от слабата йена, парите им отиват по-далеч в Япония, се изливат в страната, откогато тя облекчи своите ограничавания за влизане, свързани с ковид през 2022 година Някои длъжностни лица, в това число министър председателят Фумио Кишида, показаха опасения по отношение на свръхтуризма. През март имаше повече от три милиона интернационалните пристигания, месечен връх и повече от 10 % скок спрямо март 2019 година

Киото, античната кралска столица на Япония, се усеща все по-неуправляема. Посетителите се насочват към места, които преди този момент не са посещавани, като дребни градове покрай планината Фуджи или комерсиалния регион на Киото, където господин Мацумото подстригва.

„ Преди беше обикновено да се види туристи на избрани места “, сподели господин Мацумото от ниския стол в бръснарницата си наскоро в събота. „ Но в този момент те се популяризират на случайни и непредвидени места. “

Този приток подлага на тестване търпението на едно като цяло учтиво общество.

В Киото и други гъсто посещавани градове някои поданици роптаят, че са отстранени хотелските стаи или са изтласкани от рейсовете и заведенията за хранене. Други споделят, че туристите от време на време не зачитат локалните традиции, като да вземем за пример преследват гейши, с цел да ги снимат, или ядат, до момента в който се разхождат, държание, което се смята за жестоко в Япония.

Последен ден месец, на Хироши Бан бяха нужни шест часа – два пъти повече от нормално – с цел да посети светилището Хейан Джингу в Киото. Г-н Бан, 65, отдаде закъснението частично на туристите, които стопират рейсовете, като броят монети за цената на билета.

сподели в Instagram, че това е положително място за „ красиви, мечтателни фотоси “. Остана недоизказано, че мостът се намираше в жилищен регион без места за паркиране за гости, публични тоалетни или кофи за отпадък.

Много гости изхвърляха отпадъци, паркираха по алеите и в някои случаи избягваха трафик, с цел да създадат фотоси от междинната линия на моста, споделиха поданици в изявленията.

По време на формален празник предишния месец към 300 туристи пристигаха всеки ден в продължение на четири дни, стоящи на опашка за фотоси, които се навиха по улицата, сподели Мицуо Като, 86-годишен, който живее до моста.

„ Те просто паркират тук “, сподели господин Като пред дома си на неотдавнашна неделя, когато групи туристи от Южна Корея старателно снимаха облаци, които закриваха планината Фуджи. „ Така че трябваше да сложим знаци. “

Длъжностните лица в цяла Япония реагираха на повишаването на туризма с друга степен на резултатност.

В град Фуджи управляващите издигнаха спонтанен паркинг за шест коли и започнаха да строят по-голям, който да побере 15 коли и да включва баня, сподели Мотохиро Сано, локален чиновник по туризма.

оповестиха.

В Шибуя, мощно посещаван регион на Токио, управляващи оповестиха проекти да забранят пиенето на алкохол навън през нощта в опит да лимитират неприятното държание на младежи и туристи.

И в Киото, където знаците на гарите приканват посетителите да „ внимават за обноските си “, държавното управление стартира да пуска специфични рейсове за туристи този месец.

На градския пазар Нишики, където някои поданици се оплакаха, че откриват петна от лой по облеклата си, откакто се промъкнаха през тълпите туристи, които хапват леки закуски, Йошино Ямаока уточни два знака, висящи пред нейния ресторант за барбекю змиорки.

И двамата споделиха на британски: „ Няма ястие по време на вървене “. Единият имаше по-голям шрифт и текстът му беше емфатичен в алено.

„ Хората не го следваха, тъй че сложих този с по-строг звук “, госпожа, 63-годишният Ямаока сподели за по-смелия знак. Но тя се чудеше дали новият й метод не е прекомерно непоколебим.

„ Бизнесът зависи от туристите “, сподели тя.

За да победят тълпите през неотдавнашния уикенд, някои туристи посетиха известни места в Киото при изгрев слънце или изчакаха 40 минути, с цел да хапнат в известно заведение за рамен в 23 часа. Няколко се оплакаха от тапите, които са помогнали да се основат.

„ Това е злополука “, сподели Пол Ооствеен, 70-годишен, екскурзиант от Холандия, откакто напусна Kiyomizu- dera Temple, известна атракция.

От празната си бръснарница господин Мацумото сподели, че е подстригал сполучливо двамата си задгранични клиенти и че няма да се обърне надалеч други, които се спънаха през вратата му.

Но той се тревожеше за даването на качествена услуга на клиенти, които не можеше да разбере, сподели той, и би предпочел тези, които не приказват японски отидете другаде.

Въпреки че туризмът е добър за нацията, той добави по звука на радиото: „ Има част от мен, която не е изцяло удовлетворена. “

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!